.

Иностранный язык

Как я уже писала в главе, посвященной шестому шагу, если ребенок способен прочитать и понять слова на одном языке, он сможет прочитать и понять их на другом. если он испытывает сложности с восприятием букв при изучении английского, то, скорее всего, точно такие же проблемы у него возникнут и с другим языком.

 

Если ваш младший сын весьма посредственно играет в баскетбол, а старший — настоящая звезда в этом виде спорта, у вас нет никакого повода сильно волноваться или расстраиваться.

 

Если у вас не один ребенок или если у вас есть братья и сестры, вы, вероятно, знаете, какими разными могут быть дети, рожденные от одних и тех же родителей, несмотря на то что растят и воспитывают их одинаково. различия наблюдаются и в вопросе двуязычности.

 

Вы можете задать вопрос: «зачем ребенку уметь читать и писать на втором языке?» На английском он научится читать и писать в школе, какой смысл тратить энергию — свою и ребенка, — когда дел и так хватает?

 

В основу вашей работы, направленной на обучение ребенка двум языкам, ляжет план. В крупных городах существуют районы, где проживают представители самых разных национальностей, говорящие на разных языках.

 

Существует много методов обучения языку ребенка, и я начну, возможно, с самого эффективного и простого из них. Он называется «Один родитель — один язык», или сокращенно ОРОЯ.

 

Теперь вы уже должны понимать, что такое двуязычность, и поставили перед собой конкретные цели для ее достижения. Пришло время узнать, что вам надлежит сделать, чтобы их добиться. В этой разделенной на две части главе я расскажу вам, как стать двуязычным учителем или коучем.

 

Вам достаточно, чтобы ребенок был способен понимать, что говорят его бабушка и дедушка, приехавшие погостить из японии? Или все-таки вы бы хотели, чтобы он мог поддержать связный разговор? Вы считаете, что ребенок должен научиться читать и писать на втором языке?

 


Похожие материалы

 

Поиск по сайту

#fc3424 #5835a1 #1975f2 #0feea2 #9c7f24 #ff807c